No exact translation found for الرسوم البريدية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الرسوم البريدية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Restando un par de miles. - Costo de transportes.
    وأنقذ الآلاف - رسوم البريد -
  • Quitó un ítem referido al costo del transporte.
    لقد أزال أداة رسوم البريد
  • No sé, pero no hay estampillas en ellos.
    لا اعلم ,ولكن عليه رسوم البريد
  • Con los suficientes gastos de envío, al fin podríamos hacer esas vacaciones de ensueño a hershey, Pennsylvania.
    مع قليل من رسوم البريد يمكننا ان نذهب في رحلة الاحلام الى هيرشي ، بنسلفينيا
  • Los gastos varios comprenden los gastos de traducción, expedición y transacciones bancarias.
    وتعود النفقات المتفرقة على الترجمة وتكاليف البريد والرسوم المصرفية.
  • En el párrafo 477, la Junta recomienda que la Administración Postal de las Naciones Unidas considere la posibilidad de crear un fondo para imprevistos con ingresos procedentes de las ventas a fin de cubrir los gastos de franqueo de los sellos de las Naciones Unidas vendidos por adelantado, en caso de que los clientes hagan uso de ellos en el futuro.
    في الفقرة 477، أوصى المجلس إدارة بريد الأمم المتحدة بالنظر في إنشاء صندوق طوارئ من إيرادات المبيعات لتغطية الرسوم البريدية لطوابع الأمم المتحدة التي بيعت من قبل في حالة قيام الزبائن باستخدام تلك الطوابع في المستقبل.
  • Las medidas fueron las siguientes: encontrar las direcciones de los grupos seleccionados; traducir a varios idiomas el cuestionario y la guía de utilización y envío y obtener sobres con franqueo postal pagado para adjuntarlos a las encuestas que se enviarían a las organizaciones de personas con discapacidad; alentar a los gobiernos a celebrar seminarios con las organizaciones nacionales para debatir el contenido del cuestionario y colaborar a la hora de rellenarlo; obtener y asignar los recursos financieros necesarios para llevar a cabo la encuesta.
    (2) تحديد عناوين وأماكن وجود الفئات المستهدفة؛ وترجمة الاستبيان والإرشادات الخاصة بالإجابة عليه إلى عدة لغات وإعادته؛ والحصول على مظاريف مدفوعة رسوم البريد من أجل إرفاقها بالاستبيانات المرسلة إلى منظمات المعوقين؛ وتشجيع الحكومات على إقامة حلقات دراسية مع المنظمات المحلية لمناقشة محتوى الاستبيان والتعاون في الإجابة عليه؛ والحصول على الموارد المالية اللازمة وتخصيصها لإجراء الدراسة الاستقصائية.
  • IS3.34 El crédito de 1.555.500 dólares, que refleja una disminución de 88.200 dólares, se destinaría a gastos generales de funcionamiento de la Sede y de Ginebra para: a) alquiler y conservación de equipo de procesamiento electrónico de datos, automatización de oficinas y demás equipo relacionado con la venta de publicaciones y el funcionamiento de las librerías (111.400 dólares), b) necesidades de comunicaciones para cubrir los servicios de valija diplomática, franqueo y otros gastos de envío relacionados con las operaciones de venta de la Sede y de Ginebra (984.500 dólares) y c) gastos de flete, cargos bancarios y otros gastos (459.600 dólares).
    ب إ 3-34 يغطي الاعتماد البالغ 500 555 1 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 200 88 دولار، مصروفات التشغيل العامة بالمقر وجنيف للأغراض التالية: (أ) استئجار وصيانة معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات، والتشغيـــل الآلــــي للمكاتب وغير ذلك من المعدات المتصلة ببيع المنشورات وعمليات محل بيــع الكتب (400 111 دولار)؛ (ب) الاحتياجات من الاتصالات لتغطية تكاليف الحقيبة ورسوم البريد وغير ذلك من تكاليف الإرســـال البريـــــدي والشحن المرتبطــــــة بعمليــــــات البيع بالمقر وجنيف (500 984 دولار)؛ (ج) المتطلبات المتعلقة بخدمات متنوعة لتغطية تكاليف الشحن والرسوم المصرفية وغيرها من الاحتياجات المتنوعة (600 459 دولار).
  • En esos países, lo más importante es desarrollar el sistema bancario o determinar qué otro tipo de instituciones como, por ejemplo, las oficinas de correos, podrían utilizarse para enviar y ahorrar dinero.
    ولا بد من التركيز بشكل رئيسي على تطوير النظام المصرفي في هذه البلدان أو اللجوء إلى أشكال أخرى من المؤسسات التي يمكن استخدامها لأغراض تحويل الأموال والتوفير في الرسوم، مثل مكاتب البريد.
  • Las estimaciones de gastos en comunicaciones comprenden la adquisición de equipo de comunicaciones por un total de 23.919.900 dólares en 2004/2005 y 21.381.200 dólares en 2005/2006, que incluye equipo de VHF, UHF y HF, equipo de satélite, equipo telefónico y otro equipo de comunicaciones y de talleres; comunicaciones comerciales por valor de 685.100 dólares en 2004/2005 y 4.004.500 dólares en 2005/2006, que incluyen gastos de Imarsat, gastos en teléfonos por satélite Thuraya, servicios de Internet, servicios telefónicos GSM, línea telefónica local PTT, líneas locales arrendadas, conectividad con la base logística de las Naciones Unidas, y gastos de correo y valija; servicios de apoyo a las comunicaciones por valor de 82.400 dólares en 2004/2005 y 2.637.500 dólares en 2005/2006, necesarios en el período inicial de instalación del equipo; reembolsos en concepto de autonomía logística a los países que aportan contingentes por un valor de 168.200 dólares en 2004/2005 y 6.889.100 dólares en 2005/2006; y adquisición de equipo de información pública por valor de 5.952.400 dólares únicamente en 2005/2006.
    تغطي تقديرات الاتصالات ما يلي: اقتناء معدات اتصالات بما مجموعه 900 919 23 دولار في 2004-2005 وبما مجموعه 200 381 21 دولار في 2005-2006 تشمل المعدات اللاسلكية ذات التردد العالي جدا وفوق العالي والعالي، ومعدات سواتل وهواتف وغيرها من معدات الاتصالات ومعدات الورش؛ واتصالات تجارية بمبلغ 100 685 دولار في الفترة 2004-2005 ومبلغ 500 004 4 دولار في الفترة 2005-2006 تشمل رسوم ساتل ”إمارسات“، ورسوم هواتف ثريا الساتلية، وخدمات الإنترنت، وخدمات الشبكة العالمية للهواتف المحمولة، ورسوم خطوط الهواتف المحلية لشركة (PTT)، وخطوط الهواتف المحلية المستأجرة، والاتصال بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ورسوم البريد والحقيبة الدبلوماسية؛ وخدمات دعم الاتصالات بمبلغ 400 82 دولار في الفترة 2004-2005 وبمبلغ 500 637 2 دولار في الفترة 2005-2006 المطلوبة خلال الفترة الأولية عند تركيب المعدات؛ وسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات بمبلغ 200 168 دولار في الفترة 2004-2005، ومبلغ 100 889 6 دولار في الفترة 2005-2006؛ واقتناء معدات إعلام بمبلغ 400 952 5 دولار في الفترة 2005-2006 وحدها.